-
1 поднимать лапки кверху
• (ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ) ЛАПКИ КВЕРХУ coll[VP or NP (Invar, usu. predic; subj: human; fixed WO]=====⇒ to admit defeat (without putting up any resistance, or already having ceased to resist):- [in limited contexts] X was down for the count;- X took it lying down.♦ Тебя слегка покритиковали, а ты сразу же лапки кверху? А little criticism and you immediately throw in the towel?Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимать лапки кверху
-
2 лапки кверху
• (ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ) ЛАПКИ КВЕРХУ coll[VP or NP (Invar, usu. predic; subj: human; fixed WO]=====⇒ to admit defeat (without putting up any resistance, or already having ceased to resist):- [in limited contexts] X was down for the count;- X took it lying down.♦ Тебя слегка покритиковали, а ты сразу же лапки кверху? А little criticism and you immediately throw in the towel?Большой русско-английский фразеологический словарь > лапки кверху
-
3 поднять лапки кверху
• (ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ) ЛАПКИ КВЕРХУ coll[VP or NP (Invar, usu. predic; subj: human; fixed WO]=====⇒ to admit defeat (without putting up any resistance, or already having ceased to resist):- [in limited contexts] X was down for the count;- X took it lying down.♦ Тебя слегка покритиковали, а ты сразу же лапки кверху? А little criticism and you immediately throw in the towel?Большой русско-английский фразеологический словарь > поднять лапки кверху
-
4 КВЕРХУ
-
5 ПОДНИМАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДНИМАТЬ
-
6 ЛАПКИ
-
7 Л-24
(ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ) ЛАПКИ КВЕРХУ coll VP or NP ( Invar, usu. predic) subj: human fixed WOto admit defeat (without putting up any resistance, or already having ceased to resist)X (поднял) лапки кверху - X threw in the towel (the sponge)X cried uncle X gave up (the fight) (in limited contexts) X was down for the count X took it lying down.Тебя слегка покритиковали, а ты сразу же лапки кверху? А little criticism and you immediately throw in the towel?
См. также в других словарях:
сдаваться — ▲ признавать ↑ свой, поражение сдача. сдаться признать свое поражение. сдаваться [сдаться] на милость чью. сложить [сдать. бросить] оружие. выкинуть белый флаг. склонять голову перед кем чем (мы не склоним головы). становиться на колени перед кем … Идеографический словарь русского языка
Голавль — Leuciscus cephalus (L.) От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Гоголь Н.В. — Гоголь Н.В. Гоголь Николай Васильевич (1809 1852) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Гоголь Н.В. биография • Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень. • Какой же русский не… … Сводная энциклопедия афоризмов
ЖУКИ-МОГИЛЬЩИКИ — или мертвоеды (Silphidae), отличаются толстыми ляжками 4 х передних ног и имеют свободно подвижные брюшные членики. Они встречаются исключительно на трупах животных, где отыскивают себе пищу и откладывают яйца. У всех мертвоедов есть привычка… … Жизнь насекомых