Перевод: с русского на английский

с английского на русский

поднимать лапки кверху

См. также в других словарях:

  • сдаваться — ▲ признавать ↑ свой, поражение сдача. сдаться признать свое поражение. сдаваться [сдаться] на милость чью. сложить [сдать. бросить] оружие. выкинуть белый флаг. склонять голову перед кем чем (мы не склоним головы). становиться на колени перед кем …   Идеографический словарь русского языка

  • Голавль —         Leuciscus cephalus (L.)          От других сродных с ним рыб голавль легко отличается своей толстой широколобой головой, почти цилиндрическим туловищем и крупной чешуей. Молодые голавлики, правда, часто смешиваются с ельцами, но их можно… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Гоголь Н.В. — Гоголь Н.В. Гоголь Николай Васильевич (1809 1852) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Гоголь Н.В. биография • Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень. • Какой же русский не… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЖУКИ-МОГИЛЬЩИКИ — или мертвоеды (Silphidae), отличаются толстыми ляжками 4 х передних ног и имеют свободно подвижные брюшные членики. Они встречаются исключительно на трупах животных, где отыскивают себе пищу и откладывают яйца. У всех мертвоедов есть привычка… …   Жизнь насекомых

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»